Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Toate traducerile

Căutare
Toate traducerile - azitrad

Căutare
Limba sursă
Limba ţintă

Rezultate 101 - 120 din aproximativ 320
<< Anterioară1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Următoare >>
477
Limba sursă
Spaniolă A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha...
A partir de 1 de enero de 2007, la Sociedad ha pasado a utilizar el criterio de ejecución para el reconocimiento de ingresos. hasta ese momento, el criterio utilizado para dicho reconocimiento de ingresos era la menor cifra entre la ejecución y la producción de cada proyecto (entendiendo como producción la facturación efectuada). Para calcular el grado de ejecución de cada proyecto se toman en cuenta los costes totales incurridos en cada proyecto y se aplica el margen previsto del mismo, y siempre teniendo como límite máximo para la ejecución el importe total contratado con el cliente.

Traduceri completate
Engleză From January 1st, 2007...
408
Limba sursă
Spaniolă Durante el presente ejercicio la Sociedad ha...
Durante el presente ejercicio la Sociedad ha procedido a la cesión de su línea de negocio de XXX a su filial YYY, S.A, de similar objeto social. En este sentido, la Sociedad cedió, con efecto 24.02.2000, la mencionada línea de negocio mediante el traspaso de la plantilla laboral encuadrada en la División de XXX y mediante la subcontratación y/o cesión de los contratos relacionados con dicha división. Aparte de estos aspectos, dicha cesión no supuso el traspaso de ningún otro activo o pasivo adicional.

Traduceri completate
Engleză During the current financial year, the Company has proceeded with...
146
Limba sursă
Limba latină quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab...
quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab civitate ad Caesarem missi venerant,a multitudine hostium nostra castra deleta esse et legiones paene circumventas esse crederu

Traduceri completate
Engleză Moved by all these events, the ...
Română TulburaÅ£i de toate aceste evenimente, cavalerii...
Spaniolă Motivados por todos aquellos eventos
Italiană equites
50
215Limba sursă215
Engleză live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.
live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow.

Traduceri completate
Franceză Vis pour le présent, apprends du passé, espère pour
Turcă gün
Italiană vivere oggi, imparare ...
Spaniolă vive por hoy
Greacă Ζήσε
Bulgară Живей за днес..
Limba latină Vive pro hodierno
Română TrăieÅŸte pentru astăzi, învaţă de la ziua de ieri ÅŸi speră pentru mâine.
Arabă عش اليوم Ùˆ تعلم من الامس Ùˆ أمل في الغد
Rusă Живи сегодняшним днем
Norvegiană Lev idag
Suedeză Lev för idag, lär frÃ¥n igÃ¥r och ...
Ebraicã ×—×™×” את היום, למד מן האתמול וקווה למחר
Finlandeză Elä tätä päivää..
Poloneză Å»yj dla dnia dzisiejszego!
Olandeză live for today, learn from yesterday and hope for tomorrow
Portugheză braziliană Viva para o hoje, aprenda com o ontem e tenha esperança no amanhã.
Catalană Viu avui, apren d'ahir i tingues esperança en demà.
Ucrainiană живи сьогодні, вчися вчорашнім Ñ– сподівайся на завтра.
Germană Lebe für heute...
Maghiarã Élj a mának, tanulj a tegnapból és reménykedj a holnapban.
Turcă Bugün'ü yaÅŸa...
Albaneză jeto te sotmen, meso nga e djeshmja dhe shpreso per te nesermen.
296
Limba sursă
Engleză some phrases of "All Quiet on the Western Front" (cateva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest")
"All Quiet on the Western Front"was written in a first person style.
When Kropp got a fever he was scheduled to be dropped off at the next stop.
Then, in October of 1918, Paul finally fell. The book describes his death as, "...his face had an expression of calm, as though almost glad the end had come." The war ended the next month.
in prima propozitie: " "Nimic...." a fost scris intr-o prima persoană de stil." cum adica?/:)...si mai sunt...portiuni dintr-un text pe care nu le-am inteles :D

Traduceri completate
Română Câteva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest"
24
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Slovacă tepup papa chow chow milacik
tepup papa chow chow milacik

Traduceri completate
Engleză good bye, kisses!
Română pa pa
12
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Limba latină si vis,potior!
si vis,potior!

Traduceri completate
Română dacă îţi doreÅŸti, obÅ£ii!
232
Limba sursă
Franceză Un contrat dans lequel l'assureur,contre paiement...
Un contrat dans lequel l'assureur, contre paiement d'une ou plusieurs primes (fixes ou variables) par le preneur d'assurance, s'engage à payer une certaine somme à ce dernier ou à d'autres personnes désignées (les bénéficiaires, à condition que l'assuré décède ou soit en vie à l'échéance de ce contrat.

Traduceri completate
Engleză A contract where the insurer, against the payment....
22
Limba sursă
Franceză Après le printemps vient l'été
Après le printemps vient l'été
<edit> "A pres le printemps vient l ete" with "après le printemps vient l'été"</edit> (10/08/francky on Azitrad's notification)

Traduceri completate
Română După primăvară vine vara.
Turcă Ä°lkbahar
55
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Greacă ti adwnis????wwwww...ti kormi????na se xairetai...
ti adwnis????wwwww....ti kormi????na se xairetai auth pou se exei!!!!!

Traduceri completate
Engleză You are such a beauty???ooooh...what a body you have???
Română EÅŸti o adevărată frumuseÅ£e!!!! ooooh.... ce mai corp ai!!!!
Italiană Adone!
105
Limba sursă
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Lituaniană kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu...
kaip sekasi? Jei reiktu kazkokios pagalbos kokiu nors garso ar dar
kokiu klausimu - tai pirmyn, esu Vilniuj, mielai padesiu.

Traduceri completate
Franceză Comment allez-vous?
Engleză How are you?
269
Limba sursă
Spaniolă Recepcion definitiva
Reunidos:
XXXX y ZZZZ, representadas cada una de las compañías por los abajo firmantes y como consecuencia de haber concluido satisfactoriamente el periodo de garantía del "Dispatching de Backup de Oleoductos":

Certifican:
Que se han cumplido las condiciones establecidas en el contrato para dar por terminado el citado proyecto.
I know there is also an English expression there.... and I think it means "Dispecerizare de rezervă conducte de gaz"... Thank you!

Traduceri completate
Română RecepÅ£ie finală
140
Limba sursă
Limba latină Julius Caesar
Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

Traduceri completate
Italiană Le navi di Cesare
Engleză Caesar: administer these issues,
Franceză Caesar, gère ces questions
Spaniolă César ordenó que se construyeran naves
Română Cezar, administrând aceste probleme,
143
Limba sursă
Italiană Prontezza all’Avviamento del Sistema S.
Il lavoro e/o il sistema fornito da xxxxx, come descritto nel presente documento, è completo, soddisfa i requisiti di contratto e può essere indirizzato alia fase di 'Avviamento'

Traduceri completate
Română Decizie de punere în aplicare a Sistemului S
76
Limba sursă
Turcă dusunuyorum
dun gecti...bugunu dusunuyorum...yarin varmi?..genclingine guvenme...olenler hep ihtiyarmi?

Traduceri completate
Engleză days
Română Cred
<< Anterioară1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ••Următoare >>